|
|
| D = R Allitterazione tipica del siciliano in genere e del dialetto trapanese in particolare | ||||||
| DDR = SS Allitterazione del dialetto siciliano in genere, presente in quello trapanese | ||||||
| (LL= DDR) Allitterazione tipica del siciliano in genere e ma rara nel dialetto trapanese | ||||||
|
Dacalà = Tacalà
= Zacalà = pendaglio,di varia forma e dimensione, di carta
o di stoffa, che per scherno si appiccicava furtivamente alle spalle
di qualcuno scelto, anche solo per scherzo, come zimbello momentaneo.Poteva
contenere una scritta insultante o avere la forma di un animale. Lo
stesso termine veniva gridato all'atto della realizzazione dello scherzo
e serviva, nel contempo, ad attirare l'attenzione dei circostanti e
quella della vittima. Lo stesso grido poteva accompagnare la segnatura,
con un gessetto colorato, di una riga sugli abiti della vittima colpita
sempre alle spalle. Solo più tardi, e alquanto impropriamente,
con lo stesso nome si indicò anche il cartàsu,
piccolo cono di carta con spillo in punta, lanciato da lontano con una
cerbottana. Data però la dolorosità frequente e la pericolosità
insita nel mezzo il grido di dichiarazione sparì sostituito da
un più prosaico ammucciàrisi = nascondersi.
|
||||||
| Farì dacalà | ||||||
| d'Accuddrì = r'Accuddrì = Accuddrì = in quell'altro modo | ||||||
| d'Accussì = r'Accussì = Accussì = Così, in questo modo | ||||||
| d'accussì e d'accuddrì = In questo modo e in quell'altro. In tutti i modi possibili..Comunque. | ||||||
|
Dari o Rari (vero trapanese) = dare |
||||||
| GUIDA ESEMPLIFICATIVA ALL'USO: Nota: la scelta dell'uso di una o dell'altra versione del verbo non è "a piacere" ma dipende da ciò che lo precede |
||||||
| Chi rùnanu? = Cosa danno? | ||||||
| Si rétti 'na zzappàta ne' péri | ||||||
| 'Un si runanu accussì i lignàti 'e figghi = ( Non è così che si picchiano, per educarli, i figli) | ||||||
| Chi dùgnu? = Cosa do? - Chi dàti?= Cosa offrite? | ||||||
| 'Av'a dàri = ha da dare, deve dare | ||||||
| Cu ha dàtu, ha dàtu .. | ||||||
| Cu rètti, rètti .. | ||||||
| Senza chi dànnu nenti | ||||||
| Màncu s'u-n ràssiru nénti (lett = Nemmeno se non dassero niente --> Cioè: Con tutto quello che danno...) | ||||||
| d'Arrè o r'Arrè o 'n'arrè o d'arrècu (r'arrècu e n'arrècu) = di dietro, alle spalle, di nascosto | ||||||
| R'arrè r'arrè si fa 'a ficu o' re = Di nascosto si fa la fico (= si sbeffeggia, si frega) il re ( cioè chi ha il potere) | ||||||
| Fari i corna d'arrè = Tradire alle spalle, di nascosto | ||||||
| Dàziu = dazio,tributo, tassa, imposta | ||||||
| Fari 'u fissa p'un pacari dàziu (lett. = Fingersi ingenuo (o ignorante) per cercare di eludere il fisco | ||||||
| = Di chi prova a sottrarsi ad un dovere, ad un obbligo, fingendo di non esserne stato informato prima | ||||||
| Destìnu o distìnu o ristìnu = destino, sorte, fato | ||||||
| Ogni cosa è rìstinu! | ||||||
| 'U pisci r'am-màri, è distinàtu a cu si-ll'-àvi a mangiàri | ||||||
| = Tutte le cose finiscono lì dove dovevano finire. Il destino è ineluttabile. | ||||||
| Di (preposizione semplice) = ri | ||||||
| Diàulu (non trapanese autoctono), meglio riàulu, talvolta niàulu = diavolo | ||||||
| A casa-riàulu = (lett.: a casa del diavolo) cioè lontanissimo, in un posto sperduto, in un posto imprevisto, -> a cazuvìddrari | ||||||
| Addivintàri un riàulu (o, un niàulu) = abbandonarsi ad una arrabbiatura parossistica | ||||||
| Omu era, riàulu addivintàu = Da uomo che era si trasformò in diavolo, cioè divenne veramente risoluto, deciso, determinato | ||||||
| Riàulu d ''n cristiànu! = Di qualcuno che manifesta tutta la sua cattiveria, diabolicità (lett.: diavolo di un cristiano!). | ||||||
| Santu riàulu! Santu-riaulùni! = Imprecazioni con valore di: accidenti! accidentaccio! | ||||||
| U riàulu-zuppìddru = (lett.: il diavolo sciancato; fig.: diavolo tentatore) si dice di una persona che con fare mellifluo, o in atteggiamento subdolamente sottomesso, cerca di convincere qualcun altro per proprio vantaggio o altrui danno | ||||||
| Dibbulìzza = debolezza, mancanza di forza, di energia vitale | ||||||
| Aviri 'na dibbulìzza ri sveniri = Sentirsi così debole da essere lì lì per svenire | ||||||
|
Diciuràri = sfiorire
|
||||||
| Tinta, cu diciùra picciòtta = Male per chi sfiorisce da ragazza, cioè troppo presto | ||||||
| Péddri diciurata = Pelle screpolata | ||||||
| Dìcula = ortica | ||||||
| Stùiati 'u mussu c'a dìcula ( lett. = pulisciti il muso con l'ortica) | ||||||
| = A chi, parlando, ha usato termini scurrili oppure ha troppo offeso qualcuno | ||||||
| = A chi deve scordarsi della pacchia della quale ha goduto fino ad allora | ||||||
| Difittùsu = difetoso, mal funzionante, handicappato | ||||||
| Dillùviu o sdillùviu = dilùvio, pioggia forte e incessante | ||||||
| A tempu di sdillùviu, puru 'i strùnza nàtanu (galleggiano) = (fig.) Nei periodi grami, di emergenza, anche i soggetti da niente emergono | ||||||
| Dimannàri = -> Dumannàri | ||||||
| Dipènniri = dipendere, sottostare, essere sottoposto, stare alle voglie di qualcuno o qualcosa | ||||||
| Dipenni ! = Dipende ! (Forse che si, forse che no!) (Può darsi!) | ||||||
| Dipèrdiri = andare in malora, regredire, peggiorare | ||||||
| Ìri a dipèrdiri = andare,volutamente o no, indietro, verso il peggio | ||||||
| Purtàri a dipèrdiri = spingere, volutamente o no, verso il peggio in senso più materiale che morale | ||||||
| Vai a dipèrdiri, comu i càntari ( o càncari) vecchi! (lett.: Vai indietro, peggiorando, come i -> càntari (o i -> càncari) vecchi! | ||||||
| = detto a qualcuno, specialmente giovane, per sottolinearne
il regresso in fatto comportamentale o conoscitivo Equivale, quindi, a " Vai 'nn-arrè, comu 'u -> curdàru" |
||||||
| Diri o Riri (vero trapanese)
= dire Indicativo presente: ricu, rici, rici, ricèmu, ricìti, rìcinu Indicativo imperfetto ricìa, ricìvi, ricìa, ricìamu, ricìavu o ricìvu, ricìanu Indicativo passato remoto: ìssi, ricìsti, rìssi, rìssimu, ricìstivu o ricî stu, rìssiru Congiuntivo e Condizionale presente: ricìssi (1ª,2ª e 3ª), ricìssimu, ricìssivu, ricìssiru Imperatrivo: rìci, ricèmu, ricìti Participio passato: rìttu Gerundio: ricènnu |
||||||
| GUIDA ESEMPLIFICATIVA
ALL'USO: Nota: la scelta dell'uso di una o dell'altra versione del verbo non è "a piacere" ma dipende da ciò che lo precede. In particolare la iniziale "r" di rìri (tipicamente trapanese) diventa "d", dìri, quando è preceduta da "chi", da "si"(congiunzione), da "a" e da "ha". Il "si"pronome richiede invece il "diri". |
||||||
| Chi diri ? Chi dìcu ? Chi dicìti? = Cosa dire? Cosa dico? Cosa dite? | ||||||
| Avìri 'a-cchi-dìri cu unu ( lett: avere motivo da (ri)dire) = Avere motivo di ribattere o di litigare, avere motivo di rendere conto a, avere un contrasto con, qualcuno | ||||||
| Sbàgliu, si dicu chi... = Sbaglio, sono in errore se dico che.... | ||||||
| Si dicèmu chìssu ni po' ìri bòna = Se diciamo questo ci può andare bebe, a buon fine | ||||||
| Com' a dìri = 1. Come dire, vale come o quanto dire - 2. meno male che .. - | ||||||
| 'U sàcciu c'ha' dìri: café! Ma quantu? Cinco o reci? (lett.: Lo so che devo dire:caffé! Ma quanto? Cinque o dieci (lire)?) -> Autru: Curiosità | ||||||
| Com'a dìri, eranu parenti.... = Melo male che erano parenti..... | ||||||
| Si rìcinu tanti cosi! = Si dicono tante cose! - Se ne raccontano tante! | ||||||
| Chi ben' a diri! =Cosa viene a dire! Cosa significa! Cosa mi sta a significare! Come no! [nel significato: " Certo che si!" ma anche: "Certo che no!" (dipende dal contesto e dal tono] | ||||||
| Chi si rìci, 'o paisi? = Che si dice, nel paese? Che voci girano? | ||||||
| Ci 'òli chiossài a-dirlu chi a-farlu = Ci vuole più a dirlo che a farlo | ||||||
| Cù lu rìssi? Cù l'ha dittu? = Chi lo disse? Chi l'ha detto? | ||||||
| Rìttu e fàttu! = Detto e fatto! | ||||||
| Disa = | ||||||
| Disanghàtu o Sdisanghàtu = | ||||||
| Disarmàri = | ||||||
| Discùrsu o Riscùrsu = | ||||||
| Disèrtu = | ||||||
| Disiccàtu = | ||||||
| Disirtàri o Addisirtàri = | ||||||
| Disìu = | ||||||
| Dispiacìri o Rispiacìri = | ||||||
| Dispiàcisi o Rispiàcisi = | ||||||
| Dispisàrisi o Rispisàrisi = | ||||||
| Dispiziàrisi o rispiziàrisi = | ||||||
| Distrubbàri = | ||||||
| Diu = | ||||||
| Divinu alias Di-vinu = | ||||||
| Divirtùta = | ||||||
| Diviziòni o Divuziòni = | ||||||
| Do', Don, Dominus = | ||||||
| Domineddìu = | ||||||
| Dòrmiri o Ròrmiri = | ||||||
| Dòsa = | ||||||
| Dottu-ri-scùma = | ||||||
| 'Dra o 'Ddrà = (agg. dimostr. f.s.) quella | ||||||
|
Drà = (avv.) là
|
||||||
| Dràttula = (pl.: dràttuli) | ||||||
| Dràttulu = | ||||||
| Draunàra = -> preghiere | ||||||
| Drìddri = | ||||||
| Drìttu = | ||||||
| Dròcu = | ||||||
| Dru o Ddru (pl. Dri o Ddri) = (agg. dimostrativo) quello (pl.: quelli/quelle) | ||||||
| Duàna = | ||||||
| Dubulùna = | ||||||
| Duci o Ruci = | ||||||
| Dui = | ||||||
| Dumannàri o Dimannàri = | ||||||
| Dunca o Dunchi o Donchi = | ||||||
| D'Unni o R'Unni = | ||||||
| Duppiu = | ||||||
| Dùrici o Rùrici = | ||||||
| Durmigghiùsu = | ||||||
| Duzzìna = -> Zuzzìna | ||||||
|
*******In costruzione
|