|
Vacànti = vuoto, vacante --- 'n-vacànti o 'n-macànti = a vuoto |
Casi vacanti = case vuote (riferito a persone o a cose) |
..di vacànti, chìnu = da vuoto a pieno, vuoto per pieno ( riferito, per lo più, ad uno scambio ineguale) |
Pigghiàri 'n-macànti = andare a vuoto |
M'ha scantàri? Chi sugnu ne' casi vacanti? [ lett: Devo avere paura? Sono forse (da solo) in una casa vuota? (alla probabile presenza di fantasmi?)] |
Vacìli = bacinella, di metallo o porcellana o plastica, per le abruzioni quotidiane |
Vàddrara = 1. ernia di grosse dimensioni - 2.sacca, insaccatura - 3.(figurato allusivo) organi sessuali maschili |
Bèddra-vàddrara! = Bell'affare!; Bel guaio!; Un peso davvero eccessivo! |
Càusi ca' vàddrara = Pantaloni con una insaccatura eccessiva specie nella parte poster del "cavallo" |
A taliàri,'a vàddrara ci l'avi tutta! = Stando a ciò che si intravede, si mostra correttamente fornito (sessualmente)! |
Vaddrarùsu = chi è afflitto da una grossa ernia o chi indossa pantaloni insaccati posteriormente |
Vagnàri = 1. bagnare - 2.intingere |
L'acqua, sippùru 'unn-assùppa, vàgna! [L'acqua, anche quando non inzuppa, bagna! (cioè è sempre utile)] |
Vagnàrici 'u bèccu = intingere il becco in un qualcosa, prendersi la propria parte, avere parte in un affare |
Vàiu (sostantivo)(plurale: Vài) = guaio ( anche -> 'nghuàiu) |
Passàri u-n-vàiu ( o passàri u'-nghuàiu) = vivere, trovarsi in, un guaio |
Passàri i vài di lu linu ( lett.: passare, vivere i guai del lino) = Trovarsi in una situazione angosciante di guai [ il lino subisce nel corso della sua lavorazione, un trattamento " severo"] |
Avemu vài c' 'a pala e (ironico) senza pala)! = Abbiamo guai a palate ( e anche se non ci fossero le palate) |
A tummina a tùmmina vennu li vài; tu mi tingìsti e iò t'arramagghiài = I guai vengono a frotte; tu mi hai inguaiato e io ti ho reso la pariglia |
Arànci , arànci: cù avi 'i vài si li chiànci! = Aranci, aranci: chi ha dei guai se li pianga !( ognuno si pianga i guai suoi!) |
Valènti = 1.capace in una attività o mestiere - 2. volenteroso nel lavoro |
'Un-mi pàri tantu valenti,' stu mastru-r'-àscia! = non mi sembra tanto bravo, questo falegname! |
A cùrsa-lòngha si vìri 'u cavàddru-valènti (lett. : a corsa lunga si vede il cavallo valido) = Chi è abile prima o poi si farà notare, valere |
Tànnu s'aiùta 'u valenti, quannu 'u suli è a punènti = (ironico) Allora si fa notare il volenteroso, quando il sole è al tramonto, cioè a fine giornata |
Valìa = valentia, capacità, valore e vigore fisico e morale |
Avìri vògghia e 'un-n'avìri valìa = Avere la voglia, il desiderio, ma non la capacità per fare una determinata cosa |
Vàliri o Valìri = Valere |
'Un-vàliri ( o 'un-valìri) 'na ficu-sìcca [anche: un ficu-sìccu] = non valere una fico secca, non valere niente, non avere valore |
Vallìri (pl.: vallìra) = 1. barile, botte piccola a sezione rotonda con coperchio amovibile- 2. unità di misura pari alla sua capienza standard -> curriòttu |
Stritti comu i sardi no vallìri = Apiccicati l'uno all'altro come le sardine nel barile di legno. |
Valliròttu = barilotto (per il vino), a sezione elissoidale, con una apertura detta -> minnèddra |
Vara = |
Vértula o Visazza [pl. Vértuli o Visazzi] = bisaccia, sacca rivoltabile sulla spalla. Quella per gli asini e i muli era doppia per poter porla bilateralmente sul loro groppone. |
Avìri li vértuli chini = (lett: avere le sacche piene) fig.: conoscere a sufficienza le magagne di qualcuno, non poterne più di una qualche situazione, essere arcistufo di qualcosa |
Aviri li vértuli chini e la panza vacànti = Il non poter disporre realmente, concretamente di ciò che si possiede o che è apparentemente a propria disposizione |
Sbutàri li vértuli = l'atto liberatorio di mettere in chiaro e in pubblico tutto quanto di peggiore si è accumulato e sopportato nel tempo nei riguardi di qualcuno o di una certa situazione |
Visazza ---> Vértula |
Vastèddra oVostèddra o Ustèddra o Ostèddra = pagnotta, forma rotonda di pane casereccio |
in costruzione |