| |
| Paca = paga |
| Pigghiari 'a paca = prendere la paga, venire pagato |
| Tiràri'a mezza pàca ( avere diritto solo a mezza paga) = (figurato): essere un poco sordo o fingere di esserlo |
| Pacàri o pahàri = pagare |
| Cù paca ri p(r)ima mangia pisci fitùsi! (letterale: Chi paga in anticipo mangia pesci putrefatti!) |
| = Chi paga prima della consegna dell'opera rischia di ricevere un lavoro mal fatto |
| Cù paca mastru 'un paca mastrìa = Chi paga un mastro, non paga mano d'opera = Conviene di più pagare a merito che a ore. |
| 'U Signùri 'un-paca 'u sàbbatu! |
| 'U Signuri t'u paca! = Dio te ne renderà merito! |
| Pacatùri o Pahatùri = 1.pagatore - 2.uno che mantiene gli impegni, persona meritevole di fiducia |
| 'A calùnia d'u malu-pacatùri = la falsa scusa di chi vuole sottrarsi ai suoi obblighi |
| Pacchiàna = un tipo di camicia da notte femminile di modesta fattura |
| Pacchianèlla = epiteto per indicare un soggetto di scarso valore e rilievo |
| Pacchiaràta = sciocchezza, stupidata |
| Cumminàri 'na pacchiaràta = Fare una azione decisamente stupida |
| Pàcchiu = il sesso femminile -> Sticchiu |
| Pàcchiula o Pràcchiula = guaio, (figurato: frittata) |
| Cumminàri pàcchiuli (o pràcchiuli) = combinare guai, generare casini |
| Fari 'nna-pàcchiula (o pràcchiula) = conseguire un insuccesso vergognoso |
| Pacchiuliàri o Pracchiuliàri = lasciarsi scappare per ingenuità notizie riservate, con ciò "cumminanno 'nna pràcchiula" |
| Pacchiùna = donna robusta e prosperosa |
| Paceca = Paceco ( Comune alle porte di Trapani) |
| Finìri a festa ri-Paceca = Andare a finire come una festa di Paceco, cioè peggio che "a schifìo" o "a fétù" |
| Pàriri 'u puvireddru-'i-Paceca = Somigliare al poveraccio di Paceco (cioè al povero per antonomasia) |
| 'U stratùni 'i Pacèca = lo stradone verso Paceco, cioè l'attuale Via Marsala |
| Pacènza = 1. pazienza -2.-> termine marinaresco |
| 'Un-na bàsta ( o: ci 'òli) 'a pacènza ri sànti = Non basta (o: ci vuole) la pazienza dei Santi |
| Pacchettu = 1. pacchetto, pacco di piccole dimensioni - 2. -> termine marinaresco |
| Paci = pace |
| Èssiri pari-patti e pàci = essere in pari, aver pareggiato, i reciproci con i conti |
| Riri "NO", è paci. Riri "SI", è vèrra (=guerra) [ suggerimento di precauzione che si presta ad una interpretazione anfibologica] |
| Pacinziùsu = paziente, tollerante, capace nel sopportare |
| Pagghètta (o Pagghiètta) = 1. paglietta, cappello di paglia a calotta cilindrica bassa e tesa rigida , detta anche -> caccavètta, indice di gioventù e spensieratezza - 2. lana di metallo per pulire vasellame e pavimenti |
| Mègghiu-mutu, e no pagghètta! [scherzoso:pagghètta è qui metonimia per -> bardàscia) |
| Pagghia = paglia |
| Éssiri 'n pàgghia = godere di una certa disponibilità di denaro |
| Mèttisi 'n pàgghia = intascare una certa somma di denaro più o meno attesa |
| Rèviu comu 'a pàgghia = Insipido (senza sapore) come la paglia. Si dice di chi non mostra alcuna personalità. |
| 'a strata Pàgghia= l'attuale Via Poeta Calvino, parallela di Via Garibaldi |
| Pagghiàru = capanna di frasche dove si conserva la paglia o dove i contadini possono trovare momentaneo riparo dalle intemperie |
| Pagghiàzzu = 1. pagliaccio - 2.pagliericcio (materasso di paglia marcita) - 3.(al. plurale) pagghiàzzi = sfinci senza buco -> sfìncia o spìncia |
| Mèttisi a fari u pagghiàzzu = 1. per gioco, per generare allegria - 2. per perdita di inibizione e senso della misura e quindi dare di sé una immagine autolesionistica di immaturità |
| Finìri a' pagghiàzzu = finire in galera (a dormire su un materasso di paglia come quelli antonomasticamente presenti nelle carceri) |
| Mangiàri pagghiàzzi = accontentarsi, volenti o meno, di qualcosa di non ben riuscito |
| Pagghiòlu o Pagghiulàtu = -> Termini marinareschi |
| Èssiri a' pagghiòlu = essere caduto in bassa fortuna, essersi ridotto sul lastrico |
| Pagghiùni = pagliericcio, sacco pieno di paglia da porsi sotto il materasso |
| Abbruciàri 'u pagghiùni = andar via, fuggire, senza pagare il servizio ricevuto [detto specificamente in relazione alla prestazione di una puttana in un casìno] |
| Pagnòccu o Pagnuccùni = pacioccone, abbonazzato, |
| Paìsi = |
| Paìsi chi vai, usu chi trovi. |
| Tuttu 'u-munnu è paìsi! |
| Trapanìsi, unu ogni paìsi! |
| Vèniri ru paìsi = |
| Pala =1.attrezzo con manico di legno e una parte larga e piatta, di varia sagomatura atta a rimuovere o movimentare oggetti e sostanze varie. 2. Tutto quello che ha forma di una pala come gli elementi che formano un'elica o la parte terminale di un remo o gli elementi che in un mulino raccogliendo il vento generano il movimento degli ingranaggi (pale del mulino). |
| Avèmu vài c' 'a-pala!(e senza-pala!).= Abbiamo guai a palate (e anche qualora mancasse la pala stessa). Può assumere significato ironico e sdrammatizzante in un contesto di autocompatimento. |
| Carìzzi c' 'a pala = [ironico]trattamento o carezze affettate che, pur se date senza cattiveria, per la loro sospettata ipocrisia risultano sgradite. Talvolta risultano tanto pesanti da -> struppiàri. In senso metaforico: bastonate. |
| Palamitàra = -> Termini marinareschi |
| Palamìtu = - Termini marinareschi |
| Palamizzànu = Termini marinareshi |
| Palanchìnu = peri 'i porcu |
| Palazzu = ( 'n-Palazzu) |
| Paléddra = 1. Palella, piccola pala. 2.->Termini marinareschi |
| Palìcu = |
| Pàriri palìcu |
| Pàliu = |
| Pari ch'avi a pigghiàri 'u-pàliu |
| Pallunàru o Ballunàru = come -> Ballunèru |
| Palòra = metàtesi popolare arcaica di "parola" non molto diffusa nel trapanese |
| Palùmma = colomba |
| Filastrocca infantile: Dumàni veni 'a palùmma/ nni porta pani e tùmma:/ annìcchia o' papà/ annìcchia a' mamà,/e mastru Carlìcchiu/ s'assètta..cà! |
| Palummàru = 1. palombaro (operatore marittimo sott'acqua con scafandro). - 2. loculo cimiteriale posto sopra terra in filiere sovrapposte - 3. metaforicamente, di locale troppo piccolo per la destinazione d'uso ("Pàriri un palummàru") |
| Mìsu a-palummàru = seppellito a colombaio (a differenza di chi è "misu a-sùlcu = cioè inumato, sotto terra) |
| Pampèra = visiera, falda anteriore di un berretto atta a coprire la fronte e a salvaguardare gli occhi dalla luce |
| Pàmpina = foglia |
| Aviri 'a pàmpina o Èssiri cu' i pàmpini = essere semplice, un bonaccione |
| Pàmpina a cu' av'assimigghiari?...A trùssu!! = Tale padre, tale figlio! |
| Panàru =1.paniere - 2.parte intima femminile |
| Panàtica = --> Termini marinareschi |
| Panèlla (pl.Panélle o Panèlli arcaico f.) = frittelle di farina di ceci, sottili e di forma varia |
| "Càuri (calde) l'hàiu..panelli-càuri" tipica abbanniàta dei venditori ambulanti di panèlli trasportate in caratteristici contenitori di banda stagnata |
| Fàrici chiàngiri 'a panèlla = far pagare a qualcuno lo scotto, a titolo di contropartita o di rappresaglia per un motivo più o meno giustificabile e reale[lett. lo scotto è il compenso dovuto per aver mangiato all'osteria. Nella metafora appare chiaro che si allude ad una "panèlla"" non pagata" e per questo da far pagare con interessi. |
| Panghi = persona non seria, buffone, pagliaccio |
| Pani = pane |
| Addisiàri 'u pani |
| Chiù bonu r'u pani |
| Ci 'ulìa comu 'u pani! |
| Fari pètri-pani |
| Mèttisi a pani-e-tumàzzu |
| Pani-e-cipùddra..e, maritu mèu, vasàmuni! |
| Pani-e-olìvi = |
| Pani ri mola o Pani ri sìmmula |
| Pani nìuru |
| Pani-pani, vinu-vinu |
| Pezzu-ri-pani |
| 'U pani d'u cuvernu, è picca-e-duci |
| 'U pani mèzzu 'i petri! |
| 'U pani, s'un-n-è travagghiàtu, veni c'a pàpula! |
| Pannèddri = coriandoli carnevaleschi |
| Pannèri = negoziante di stoffe e tessuti |
| Panniàri = ---> Termini marinareschi |
| Pannìzzi = |
| Pannu = 1. - 2. -> Termini marinareschi |
| Pantìcci = |
| Vàrca panticcia = |
| Pantiddrarìa = isola di Pantelleria |
| Panza = |
| Arristàrici 'n-capu-'a-panza |
| Mèttiri panza-e-prisenza o Pisintàrisi panza-e-prisenza |
| Misu a panza all'aria |
| Omu-ri-panza |
| Panza-china cerca riposu! |
| Panza mia, fatti a cappòttu! |
| Panza-paràta |
| Panza-ri-canìgghia |
| T'ha' fari 'na-panza chiù-ròssa di 'nna zìcca! |
| Panzàta = |
| Panzìcu = |
| Panzùddra = |
| Panzùni = |
| Panzùtu = |
| Pàpa = papa |
| A ogni morti 'i Pàpa |
| C'è differenza tra mìa e 'u Pàpa! |
| Differenza comu tra pipa-e-Pàpa |
| Mori un-Pàpa, e si fa un-cardinali |
| Passarisìlla di Pàpa |
| Papìssa = papessa [ironico] |
| Mi pari 'na Papìssa |
| Pàpara (pl. Pàpari) = |
| Dari acqua 'e pàpari, e..vinu 'e mriàchi |
| Papariàri = (intrans.) disporredi acqua abbondante (e quindi avere la possibilità di sguazzare come fanno le parere) |
| Paparèddra = Paparella, già frazione del comune di Erice, oggi parte del comune di Valderice |
| Papariddròti = |
| Pàparu (agg.) = pieno d'acqua sino all'orlo, pressochè traboccante |
| Pappàddru = |
| Pappagghiùni = |
| Papparìna = sostanza estratta dal papavero, oppio |
| 'Mpapparinàtu o Russu-'mpapparinàtu = di colore rosso vivo, acceso, come quello del papavero |
| Chìcca 'mpapparinàta =colore della cresta del gallo quando è sessualmente eccitato |
| Pàpula = bolla, vescica [se sulla pelle -> d' acqua-giuggiàna] |
| Supra 'a pàpula 'u canfùgghiu (= Sulla bolla un foruncolo, cioè danno su danno) |
| 'U pani, s'un-n-è travagghiàtu, veni c'a pàpula! (Solo la giusta applicazione da risultati soddisfacenti). |
| Papuliàta = (fig. di -> Vampuliàta) |
| Ràrici 'na vampuliàta |
| Papùri = arcaico per vapore, nave a vapore, piroscafo |
| Papuzzàna = (piccolo insetto,
dall'aspetto di un grano di pepenero, che si sviluppa all'interno delle
fave secche e le corrode). Per antonomasia: chiunque sia inconfrontabilmente più piccolo di ciò cui si oppone. |
| Paràcqua = parapioggia (ma anche ombrello ) |
| Paracquàru = riparatore di paràcqua. ->Consa-paràcqua |
| E cu parla, 'u paracquàru? |
| Pàracu o Pàrracu = parroco. Da cui: patri-pàracu = padre-parroco |
| Paràggiu = uguale, simile, equivalente [-> Apparaggiàri. ->'mparaggiàri] |
| 'U paràggiu, ci po' èssiri; mègghiu, no! |
| Pararìsu = paradiso |
| Avìri Santi 'n-pararìsu (Fig.: avere protettori in alto loco, buoni per eventuali raccomandazioni) |
| 'Un vìriri fàcci-ri-pararìsu (lett.: Non vedere facce di paradiso, cioè essere all'inferno) Fig.: non avere mai un minimo di serenità oppure vivere in ambiente decisamente ostile. |
| Parascàrmu = -> Termini marinareschi |
| Parati = -> Termini marinareschi |
| Paratùra = -> Termini marinareschi |
| Paraùni = paragone |
| 'Un-c'è paraùni! = Non è possibile far paragone!, Imparagonabile! |
| Parda =[arc.enfatico] confusione, groviglio inestricabile |
| Cumminàri 'nna-parda = generare grande confusione |
| Parèddra = padella |
| C' 'a pariddrùzza 'un ci-ha'-gghiucàri!..
'a favùzza, 'un t'ha' scurdàri! Monito economico: Non scherzare con l'olio d'oliva, così costoso;accontentati delle fave, dal costo molto più modesto. |
| Parènte (pl. Parènti) = molto genericamente gli affini e non , come descritto dal codice civile, i discententi in linea retta da uno stesso stipite (come i genitori, i nonni, i figli, i fratelli, le soelle, i nipoti) |
| Amici e parènti, 'un ci accattàri e 'un ci vìnniri nènti! |
| I parènti su' com'i scàrpi: chiù stritti su', chiù mali fannu! |
| Parènti d'i me' parènti, chi a mia 'un mi veni nenti! [detto di un parente così alla lontana da essere in realtà un estraneo] |
| Chi nnìcchi-e-nnàcchi, e parènti sèmu!? [Lett. = Non cè arzigogolìo che possa farci credere parenti. - Fig. = Questo discorso è troppo vano e capzioso per ottenere l'effetto desiderato]. |
| Parèri = parère, opinione, modo di vedere |
| A parèri so'! = Secondo lui, secondo come la vede lui! |
| Un'avìri parèri su' 'na cosa = Non sapere cosa pensare di un fatto |
| Pari-patti (o pari-patta) e paci! = E con ciò (con questo appena fatto) i conti sono tornati in pari! |
| Pàriri = 1.sembrare, parere - 2.(declinato) modo di apparìre, di presentarsi inadeguato o eccessivo |
| 'Un sa chi pari! = Non si sa come [un determinato fatto] potrebbe essere considerato dalla gente, che tipo di reazione potrebbe generare. |
| 'Un facèmu cosi-chi-pàrinu! = Non agiamo in modo da destare irritazione o sorpresa! |
| Pari addittàtu o attruttàtu = detto di qualcuno che sembra essere stato addestrato, preparato a seguire un certo comportamento che si ritiene non a lui naturalmente attribuibile |
| Pàriri-malu = Ritenere brutto fare una certa azione, non sentirsi l'animo di fare una certa cosa a qualcuno |
| Mi pàrsi un trònu! = (Lett. Mi è sembrato un tuono) - Fig. Quanto è accaduto è stato così inatteso ed enorme da lasciarmi sbalordito! |
| Declinazione di Pàriri : Indicativo presente: paru, pari, pari, parèmu, parìti, pàrinu Indicativo imperfetto: parìa, parìvi, parìa, parìamu, parìvu o parìavu, parìanu Passato remoto: parsi, prìsti, parsi, pàrsimu, parìstu, pàrsiru Participio passato: pàrsu Gerundio: parènnu |
| Parìta = -> Termini marinareschi |
| Parla-parla = chiacchierone |
| Parlàri = parlare |
| Parlàri sulu , comu i' foddri = Parlare da solo, con se stesso o con un interlocutore immaginario, come fanno i folli. |
| Parlàri stràmmu = parlare in modo strambo, inopportuno ed incongruente -> strabbuliàri |
| Parlàri ammàtula = lett. = parlare invano, inutilmente - Fig. Parlare a sproposito e in modo infamante, con o senza consapevolezza |
| Parlàri a-ròtulu = parlare senza riflettere, aggiungendo sciocchezza a sciocchezza, senza inibizione e dando l'idea di non intendere smetterla |
| Parlàri a-rùmpiri = pronunciare frasi dirompenti per contenuto e tono tendenti a produrre deliberatamente una reazione altrettanto forte |
| P' 'un parlàri (h)ai fattu mala-vita!= (spesso detto con intenti ironici) Hai sofferto per non aver esposto, prima, le tue necessità a me che potevo esserti d'aiuto! |
| Parlàri chiaru è surispazioni! = A poter parlare chiaro, a dire come la si pensa, è togliersi una soddifazione! [Sbottare è una liberazione] |
| Parlànnu cu tia = Parlando con te, in confidenza.... |
| E chi èramu parlàti?! = Come se ci fossimo accordati prima, anzi, più propriamente, nemmeno se ci fossimo accordati prima.... |
| Sbagliàri a parlàri = perdere il controllo del discorso e dire cose eccessive o erronee o false o non necessarie nel contesto |
| E cu parla, Nasi! = Detto che sottolinea l'attenzione con la quale si sta prestando attenzione al discorso di un interlocurore interessante o importante, meritevole di rispetto. |
| E cu parla, 'u paracquàru? = In contrapposizione al detto "E cu parla, Nasi!" è il lamento di chi si crede o si vede snobbato quando parla. |
| 'Cu mia parlàti? ..'Ui ci siti! (Lett. : Com me parlate? Voi ci siete!) Come prima, è un modo di sbottare di chi si sente inascoltato. |
| Un-ni parlàmu chiù, ronna-Càrmina mia! = Non parliamone più, ciò che è fatto è fatto (con buona pace di tutte le ronne-Carmina) |
| Pàrlu c\u' tia-fìgghiu, pi' sèntimi tu-nora [o a parti variamente intrecciate] modo di ammonire, per prudenza, per vie trasversali, in modo indiretto ma chiaramente allusivo |
| Parlàri a tischi-tòschi = Una volta indicava il tentativo di voler parlare forbito, il toscano, con risultati spesso imbarazzanti per tutti. Ora chiaramente indica lo stesso esito per chi abbonda in foresterismi o tecnicismi. |
| Parlàri ca' lingua ri-fora = Parlare con la lingua di fuori, non dalla bocca, ma con una lingua estera, straniera e pertanto incomprensibile. |
| Paròla =[poco usato il popolare arcaico per metatesi palòra] parola |
| 'A mègghiu parola è chiddra ch'un-si-rìci! = Chi non apre bocca non rischia di sbagliare. [-> 'Ucca ch'un-parlàu , mai si pintìu] |
| 'Ascippàrici 'i paroli r'in-mucca = sollecitare l'elocuzione ad una persona reticente o taciturna o impacciata |
| L'omu pi la parola e 'u voi pi' li corna = L'uomo si distingue (ed è riconosciuto) per la parola (gli impegni che prende e mantiene) mentre il bue è contraddistinto dalle proprie corna |
| Manciàrisi o Mangiàrisi i paroli = alterazione dell'eloquio per cui restano non pronunciate, quasi reingoiate, parti di una parola |
| Mèttiri 'a bona-parola = mediare pro bono pacis |
| Mezza-parola = Capirsi a volo (o con il poco o il meno che basta per intendersi) |
| 'Na parulèddra menu, e 'a paci 'n-casa! = Spesso un commento in meno preserva la pace in famiglia. |
| 'N parola = concordato sulla parola, verbalmente e non per iscritto |
| Omu ri parola = Uomo che non tradisce gli impegni presi, che mantiene ciò che ha promesso o detto |
| Parola di Diu = Riferito a qualcosa che è da ritenere certa ed indiscutibile |
| Parola d'onuri = garantire sulla propria rispettabilità |
| Parola pi' parola = senza nessun cambiamento, pedissequamente, comportarsi come stabilito |
| Parola porta parola.......e va a finiri a tòzzula! |
| Paroli santi = parole di un discorso corretto, onesto e giusto. Proprio quelle necessarie ed opportune. |
| Pigghiàri 'n-parola = credere pienamente quanto detto e aspettarsi che venga rispettato e mantenuto letteralmente |
| Pigghiàri o Pighiàrisi 'a mali paroli = Aggredire con insulti verbalo o scambiarsi insulti verbali |
| Rimanciàrisi o Rimangiàrisi 'a parola = Non tener fede ad una promessa |
| 'Un'avìri parola = non essere affidabile , credibile. Al contrario di -> Omu ri parola |
| -> 'mparulàrisi (farsi verbalmente una promessa matrimoniale ) |
| Parpagnu = [di origine etimologica forse dallo spagnolo = col palmo della mano] sàgoma, misura varia dimensionata secondo le necessità dell'opera da portare a termine, di legno o ferro o canna usata dagli artificieri, generalmente dai muratori, per regolare l' allineamento delle parti di un'opera sulla base di una dimensione fissa. |
| Mettiri a parpagnu = mettere sulla una stessa linea, a dirittura, in linea retta, a piombo, a corda, squadrare a sagoma. Rispettare ripetutamente un intervallo, un ritmo indipendentemente da altre esigenze di allineamento diversamente vincolanti. |
| Parràstru = patrigno cfr. -> marràstra = matrigna |
| Parrìnu = 1. padrino di battesimo o cresima - 2. prete |
| D'i parrini si pìgghianu 'i vini = Dai padrini si prendono le vene, cioè si assume, si copia il carattere [cosa che poteva avvenire quando il rapporto padrino/figlioccio non era meramente simbolico] |
| 'Un fari beni a porci, nnè limosina a parrìni! (anticlericale costatazione di inutilità) |
| Parrinu spugghiàtu = prete spretato (spogliato dell'abito talare e quindi tornato allo stato laicale) |
| Rici 'u parrìnu: fa' chiddru chi ti rìcu, e 'un fari chiddru chi fàzzu iò! [ribadisce il concetto per cui il valore sacramentale dipende ex opere operato e non ex opere operantis] |
| Si sbaglia 'u parrinu è di-vinu; si sbaglia 'u salistànu è 'mriàcu! ( alias: Si sbaglia 'u parrinu è virtigine; si sbaglia 'u salistànu è 'mriàcu!) |
| CFR in Curiosità ---> 'U parrìnu e 'u malutempu |
| Parrucciànu = cliente abituale |
| Parti = sing. e plur. parte/parti e in tutte le sue eccezioni matematiche e figurate: 1)quota di un tutto, porzione, percentuale- 2)in ambiente di ..; in un posto dove c'è..; in mezzo a... - 3) fazione , setta, gruppo, partito - 4) ruolo da recitare,, personaggio , atteggiamento - 5) separazione, separatezza, isolamento - 6)conto, opinione, parere - 7) interesse - 8) vari significati contestuali |
| 1) Pigghiàrisi 'a parti chi ci tocca |
| 2) A parti ri casa (cioè in ambiente casalingo) |
| 2) A parti ri òrvi, beatu cù avi un'òcchiu! (In mezzo ai ciechi, beato chi ha almeno un occhio sano) (citato anche in contesti figurati) |
| 3)Fari parti da' cooperativa = essere un socio |
| 4)Fari 'a parti di l'asinu (= fingersi ingenuo, stupido) - Fari 'na bella parti (per senso reverso: comportarsi male) |
| 5)Mèttisi ri parti = trarsi in disparte, mettersi da solo |
| 6)Pi parti mia = Secondo il mio giudizio ; Sèntiri l'autra parti = prendere conoscenza della versione contrapposta |
| 7)Avirici parti = averci interesse, partecipare, essere parte in causa |
| 8)Pi 'na parti .....Pi n'àutra parti = Da un verso .....all'opposto; |
| Pàrtiri o Pàrtisi = partire o partirsene |
| Pàrtici 'a testa o Pàrtici 'u sensu = impazzire, perdere la ragione |
| Partìri è un pocu murìri (poi -> Parturìri è un pocu murìri) |
| Pàrtiri o Pàrtisi pi'..(+ nome di persona)= scagliarsi contro, avventarsi |
| Màrtiri 'un ti pàrtiri = di martedì non iniziare un viaggio |
| CFR -> Giochi -> Partiri 'a varca |
| Partìtu = 1.principio, risoluzione, determinazione, convincimento - 2. status sociale, economico, e talvolta fisico - 3..associazione politica |
| Mèttisi 'a testa a partìtu = mettere la testa a posto, determinarsi a seguire sani e accettati principi, rinsavire |
| Pigghiàri un bon partitu pi' mugghèri = Sposarsi con una donna di buona dote o di alta società |
| Finìri a malu partìtu = Ridursi male, in miseria, a pezzi. |
| Éssiri ru partìtu = Partecipare, aderire ad un partito, associazione |
| Partuàllu =arancia, di etimo arabo incerto e di molto indiretto riferimento al Portogallo. Fig.: tonto, sempliciotto, senza discorso, incapace |
| Pezzu-ri-partuàllu! = dispregiativo |
| Pezzu-di-partuaaaàllu! = enfatico |
| Parturìri = partorire, sgravare |
| Parturìri, è comu... murìri! = Partorire è come ..mettersi a morire! [ Considerata l'alta mortalità conseguente, una volta, al travaglio del parto] |
| Parturìri è un pocu murìri |
| Paru = pari [contrapposto a -> sparu o zìparu, dispari] |
| Paru-paru = (avv.) pari-pari, uniformemente e per intero, in modo letterale |
| Fàrisi 'u paru-e-sparu = nel gioco delle carte, a scopa, calcolare alla fine il valore dell'ultima carta in possesso dell'avversario. Fig.: valutare le probabilità di successo di una certa mossa o iniziativa |
| 'Iucàri a paru-zìparu = giocare a pari e dispari, giocare alla morra. |
| [--> mpàru = a favore ---> Termini marinareschi] |
| Pàsciri = pascere, somministrare col cucchiaino la pappa all'infante. Fig.: suggerire a poco a poco qualcosa a qualcuno perché recepisca o indovini , imbeccare |
| Pasciùtu = nutrito |
| Pasqua = Pasqua |
| Cu nn'appi nn'appi, cassateddri 'i Pasqua! =[ Lett.: Chi ne ebbe ne ebbe, cassatele di Pasqua!] alias Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato! |
| Cuntèntu comu 'na pasqua = strafelice, contentissimo |
| Ràri la mala-pasqua = 1.affliggere - 2.maledire - 3.maleaugurare |
| Pasqua-ciùri = (Lett.: Pasqua dei fiori) la Pentecoste |
| Passari = 1.(intr.)cessare, passare, esaurirsi - 2.(trans.) superare, sorpassare , attraversare, precedere |
| Accuntintàrisi di chiddru chi passa 'u cunventu = accontentarsi di quello che si riesce a mettere insieme |
| Fari passari tuttu 'u piacìri = demotivare, disincentivare, far decadere le motivazioni vere di una azione |
| Fariccìlla passàri o 'Un ci-a-fari passàri = Consentire , accontentare o non consentire, non accontentare qualcuno in qualcosa |
| Passa e spassa = |
| Passa-paròla [o palòra] = |
| Passari a un esami = superare un esame, una prova |
| Passàri di cuttura = (Fig.) Oltrepassare il momento dell'opportunità, diventare superato, obsoleto, vecchio |
| Passarici supra = lasciar correre, non tener conto di qualcosa, prescindere da qualcosa |
| Passàri di menti = dimenticare |
| Passari lu tempu = far trascorrere, sciupare il tempo |
| Passari 'na mala passata o 'na passatèra = Vivere una brutta vicenda, fare una singolare esperienza |
| Passàri ri ferru = stirare |
| Passàrisi 'a manu p'u pettu = Farsi l'esame di coscienza |
| Passari uno o a unu = superare, vincere, passare avanti a |
| Passarla liscia = cavarsela |
| Passàrisi 'u piacìri = prendersi il gusto di..., togliersi la soddisfazione di fare qualcosa, cavarsi una voglia. |
Rari 'na passata (e 'na ripassata) = dare una lettura veloce(ed un'altra ancora più sbrigativa) |
| Strata passanti = strada molto frequentata |
| 'Un ci passa mancu p'a capa (testa) = Non ci pensa nemmeno |
| Passàu 'u Santu, e passàu 'u scàntu = [Lett.: Passato il Santo, è passata anche la paura (di una eventuale punizione)]. Superato il momento topico di una certa vicenda ci si rianima |
| 'Un passari voschi unni c'è lupi, né ciumi unni c'é buchi = No attraversare boschi dove ci sono lupi, né fiumi dove ci sono buchi invisibili. |
| 'Un-rissi scu[sa], ..passàu 'a vència [Non ha avuto il tempo di dire scusa che è arrivata la rivalsa, vendetta] ???????? |
| Passarisìlla = passarsela, trovarsi a proprio agio in un certo posto, ambiene o situazione |
| Passarisìlla bona o, al contrario, Passarisìlla malu [= 'un si la passàri] |
| Passarinu = ---> Termini marinareschi |
| Èssiri (arrivati) al passarinu = trovarsi in condizioni limite, in quelle cioè che mostrano di che pasta è fatto chi ci si trova |
| Passatèra = vicenda vissuta singolare, tanto fuori dell'ordinario da essere degna di essere raccontata |
| Passari 'na passatèra = essere ancora nel pieno di una vicenda singolare o esserne appena uscito |
| N.B.: nel gioco del --> rigghiòccu la passatera è la linea prestabilita di riferimento per l'inizio del gioco |
| Passiànte = *********** |
| Passiàri = |
| Passiàta = |
| Passiatìna = |
| Passiatùri = |
| Passìttu = ripostiglio (?) |
| Passu = |
| Aceddru ri passu = |
| Di 'stu passu.. |
| Fari un passu r-avanti e dui r-arré |
| Mèttisi o' passu |
| 'Nna 'ota si-ci-passa d'u malu passu! |
| Passu passu = a poco a poco |
| 'U malu passu = |
| Passu 'i latri = |
| Tèniri 'u passu = |
| Passu (pl. passa)= Termine marinaresco: braccio (pl. braccia), unità di misura di lunghezza o di profondità corrispondente all'apertura media delle braccia umane |
| 'U-passu = ciò che resta di uno stretto canale scavato nei bassifondi fangosi esistenti fra le ex --> fridde delle saline tra Lazzaretto e la Colombaia. Se ne potevano servire solo le piccole barche per passare dal porto al mare aperto ad ovest/nord-ovest senza attraversare l'imboccatura principale del porto stesso. |
| Pàssula = uva passa |
| Pàssuli e ficu-sìcchi = Cibo gradito per antonomasia, espressione del passarsela da signore o da fortunato |
| Minchia carricata ri pàssuli = (fig.) soggetto buono a nulla [come Mìnchia-patuvàna, torcia-pèrsa, bàcara-lenta] |
| Passulìna = |
| Passuluni = |
| Pasta = |
| Pasta-lomgha |
| Pasta-tàgghiu |
| Pasta-ri-meli |
| Pasta cu 'i pisci e 'i pisci a-m-màri ( o, e 'i pisci si li mangiàu 'a atta!) . |
| Pastìgghia = castagne secche sbucciate o castagne lessate e disseccate |
| Chi fai, Saròru, ti mangi tutt'a pastìgghia? = (Fig.) sarcastica contestazione di un interlocutore che sta sbagliando di grosso i suoi calcoli [ vale " Unni vai c'u scèccu!?] |
| (Pastòcchiu o) Pastròcchiu (pl. Pastròcchia) =1. Fandonia - 2.Pasticcio - 3.Danno - 4.Imbroglio |
| Cuntàri pastròcchia = raccontare fandonie |
| Cumminàri pastròcchia = Fare pasticci, danni |
| Pastùni = |
| Pastùra (sing. f.) = 1.pascolo - 2. erba del pascolo o cibo per animali in genere - 3. esca per attirare i pesci - 4. legaccio posto ai piedi degli animali per limitarne i movimenti (pastoia) e quindi impedimento, ostacolo in sensio generale. |
| Pastùra (plurale di Pastùri) = grup pi statuari di vario formato e di vario materiale che nel --> pissèpiu (Presepe) rappresentano i pastori o le più varie attività per lo più artigianali.Genericamente indicano i vari componenti di un presepe. Alcuni, la cui presenza è essenziale e caratteristica, assumono un nome specifico come: 'u picuràru, 'u scantàtu (lo spaventato) ecc. |
| Pastùri = pastore di pecore -> picuràru |
| Pasturu = fig. attribuito ad una persona = pupo, pupazzo, uomo di debole carattere, senza personaltà |
| Patèddra = (termini marinareschi --->) anche -->Brogna, Muntunàra, Ngonguli, Alavò |
| Arànci, patèddri e funci: spenni-assai, e nènti-mangi! [Granchi, patelle e funghi: spedi assai e niente mangi!]. |
| (spec. per Ngonguli e Alavò): Un-sucùni-ònnu! [Solo una succhiata, richiedono!] Tipica ->abbanniàta. |
| Patèddra curnuta = chiocciolina turbinata, frutto di mare, detta anche Vuccuni (PA) |
| Patéddra du rinòcchiu = Patella o rotella del ginocchio, rotula |
| Pàtiri = ********************** |
| Patri = |
| 'U sign'-patri |
| 'A signa'-matri |
| 'U patri-rànni |
| 'A matri-rànni |
| Avìri 'u patri-mortu e 'u culu-spunnàtu |
| Un-patri runa a mangiari a deci-figghi; ma deci-figghi 'un sunnu capàci di rari a mangiari a un-patri |
| Quannu 'u patri runa o' figghiu: riri 'u patri e riri 'u figghiu; ma quannu 'u figghiu runa o' patri: chiànci 'u figghiu e chiànci 'u patri. |
| Tra patri e figghi , 'un ci 'onnu cunsìgghi! |
| Cù mi runa a mangiari, m'è patri! [lu chiàmu patri][ci ricu: patri!] |
| "Nòmini 'e patri / scàccia-balati / cìciri-còtti / e favi-caliàti! " |
| Patri-batùrru (abbuturràrisi) |
| Patri-cinatùri = |
| Patrulìnu = |
| Patrùni = |
| Di patrùni, 'arzùni! |
| Patrùni e dòmini |
| Porta rispèttu o' cani, pi' cera o' patrùni! |
| U mastru è mastru..ma 'u patrùni è capu-mastru |
| Cani 'un canùsci patrùni |
| Iri a-patrùni |
| Cu s'ammàzza p'i patrùna ci appìzza 'a bàcara cu tutti 'i cugghiùna! |
| Fàrisi patruniàri |
| Patti |
| Patti-chiàri e amicizia-longha |
| Patuvànu o Patuànu = |
| Pàu = pavone |
| 'U pàu si tàlìa 'i peri, e chiàngi ! Il pavone guarda i suoi piedi e piange. |
| Paura = |
| A paura varda i-vigni |
| "N-n'a' paura!" [Non abbi paura! (sia in senso esortativo, di incoraggiamento, che assertivo, di minaccia |
| "N-n'a' paura = 'Un ti scantàri (Non spaventarti) |
| "N-n'a' paura!'Un ci pinsàri.Pensa a' salùti". |
| "N-n'a' paura! Ci pensa 'u Signuri!" |
| "N-n'a' paura! Vèniri, avi, to patri!" [chiaramente minaccioso ] |
| N-n a' pauràssi (in terza persona) = 'U n-n'avìssi paura = Lei non abbia paura, non tema. |
| Pavigghiùni = |
| Pazzapanèddru = |
| Pècciu o Pèrciu = arnese, stampo metallico utlizzato dai fornai per bucherellare le ---> callètte (gallette) |
| Pècura = pecora |
| 'A-pècura, pi diri:meeh!Persi 'u 'uccùni = [La pecora per dire:meeh! Perse il boccone!] Chiaro invito a non aprir bocca per evitare di dover affrontare le conseguenze di quanto si dice. |
| E chiù-chi-n-funnu ìa, chiù pècuri cugghìa! (E chiù-chi-n-funnu èmu, chiù pècuri cugghèmu!) = Fig. : Quanto più si cerca di approfondire un argomento, tanto più le cose si aggrovigliano e si complicano. Per cui, il detto è un invito a lasciar perdere, a non puntualizzare, a non essee puntigliosi. |
| 'U-nn arricògghiri nné pècuri nné lana = Non raccogliere, trarre né pecora né lana: Non riuscire ad avere un risultato positivo qualsiasi da tanta applicazione. |
| Cu' pècura si fa, 'u lupu si lu mancia |
| Raccumannàri 'a pècura o' lupu. |
| Pècura signurìna = |
| Pècuru-varvarìscu = detto del caprone ( pecora con la barba) o del montone di Barberìa |
| Peddri = pelle e, per estensione, vita |
| Ulìniri la peddri |
| Tra còriu e peddri |
| Appizzàrici 'a peddri |
| Fàrici 'a peddri |
| Tuttu pèddri e ossa |
| Peggiurìri o Piggiurìri = peggiorare |
| Pèna e Pêna = 1.pietà - 2.condanna - 3.apprensione, angoscia - 4. (agg.)piena, cioè gravida (detto di donna) |
| Fari pena = suscitare pietà, commiserazione |
| Scuntàri 'a pena |
| Stari 'm -pena |
| Fìmmina-pêna = donna gravida, gestante |
| Éssini pêna-e-figghiàta = fig.: esserne stufa e stanca [ Èssini, forma sincopata di èssirini] |
| A-mala-(p)- pena = 1. per poco, giusto-giusto - 2.Non appena che, subito dopo che |
| Valìrini la pena = essercene il tornaconto |
| 'A pena ru munzignàru: riri 'a verità e 'un-n'èssiri crirùtu |
| Addisiàri chiddu chi addisìa 'a pêna e 'a malata = Desiderare quello che desiderano la donna incinta e quella malata, cioè desiderare quanto di meglio esiste (specie in campo alimentare). |
| Pènnula = corona pendula o comunque un insieme che pende |
| Pènnula di pumaròru = grappolo, anello, corona di pomodorini attaccati ancora al racemo e accavallati ad uno spago o a saggina |
| Pènnula di lattùmi = forma intera, oblunga, delle gonadi salate del tonno |
| Pèntiri = pentire |
| Pèntisi = (forma sincopata di pintì(ri)si) pentirsi |
| Ind. pres.: Mi péntu, ti pènti, si pènti, ni pintèmu, vi pintìti, si pèntinu Ind. imperf.: Mi pintìa, ti pintìvi, si pintìa, ni pintìamu, vi pintì(a)vu, si pintìanu Ind. pass. rem.: Mi pintìvi, ti pintìsti, si pintìu, ni pintèmu, vi pintìstû o vi pintìstivu , si pintèru Participio pass.:pintùtu |
| Mi pintìvi pi quantu capìddri n'àiu 'n testa! (Mi sono pentito tanto per quanti capelli ne ho in testa!) |
| 'Ucca ch'-un-palàu, mai si pintìu! (Bocca che non ha parlato, mai ha avuto bisogno di pentirsi!) |
| Penti(ri)sìnni= pentirsene |
| Peppi-nNàppa = figura antonomastica da teatro popolare farsesco dai modi e dall'abbigliamento trasandato |
| Pèppi = diminutivo di ---> Giuseppe |
| Pèrciu o Pècciu = arnese, stampo metallico utlizzato dai fornai per bucherellare le ---> callètte (gallette) |
| Pèrdiri = perdere |
| Pèrdiri pi' màla-miscàta [Perdere per un dettaglio come per una mischiata di carte fatta malamente, distrattamente, o perdere per la malizia altrui cioè per una mischiata eseguita deliberatamente in modo malefico]. |
| Mègghiu pèrdiri chi strapèrdiri (Meglio accettare una sconfitta limitata che insistere e peggiorare la situazione) |
| 'Un chiànciu a me' fìgghiu chi pèrdi, chiànciu a me' fìgghiu chi si 'oli rifàri. |
| Pèrdiri (o appizzàrici) 'u scèccu cu tutti 'i carrùbi. |
| Pèrdisi (forma sincopata di Perdìrisi) = perdersi |
| Pèrdisi ri casa = 1.essere disorientato - 2.perdere il controllo della situazione |
| Pèrdisi nn'on bicchèri r'acqua |
| Peri = s/pl piede/piedi |
| Aisàri i peri =1 alzare i piedi da terra, non strisciare i piedi - 2.andare più velocemente [Aìsa sti peri! = E dai, cammina!] |
| Aìsa 'u peri cull'erva! |
| Appizzàri 'i peri = puntare i piedi, impuntarsi (come fa il mulo che non vuole andare avanti) |
| A peri n-terra = a piedi nudi, scalzo (--> scàusu) |
| A quattru peri =andare, procedere a quatto piedi, cioè carponi, anche --> a picuruni |
| Arristàri a peri = |
| Farisìlla a peri = |
| Aviri l'omu o' peri = Avere l'uomo (il marito) fra i piedi [riferibile specialmente alle mogli dei marinai o dei naviganti quando il marito era a terra ] |
| Tirari i peri dritti = procedere senza deviare, cioè comportarsi correttaente |
| Pistàri i peri: 1. Insistere energicamente, non transigere - 2.Dare fastidio a qualcuno, invadere il campo altrui |
| Peri 'i-ciocca, 'un ni scaccia puddricìni! ( Piedi di chioccia non schiacciano mai i suoi pulcini)[cioè ognuno, al di là di ogni apparenza, è capace di curare i propri interessi, ciò che gli sta a cuore]. |
| Santi-peri-mèi, aiutàtimi! |
| Peri 'i-puddru = -->Termine marinaesco: Tipo di nodo particolare usato in marina |
| Pigghiàri peri = diffondersi, consolidarsi, affermarsi |
| Scrìviri ch'i peri = scrivere sgrammaticamente, non saper scrivere nella forma e nei contenuti |
| Scrìviri a peri-di-addrina = scrivere con pessima grafià, tracciare i segni alfabetici confusamente e senza eleganza formale, in modo illeggibile |
| Peri-peri = fra i piedi o, dal greco , intorno-intorno |
| Un peri di ... = un albero di,,,, (ma si dice pure: un peri-di-bròcculu) |
| Addiu, peri 'i ficu! (Fig.: Chi se ne frega!) [riferito alla perdita più o meno imminente di qualcosa ritenuta di assoluto scarso valore] |
| Postu o peri = |
| Peri 'u lettu |
| Va' cùccati 'e peri ('u lettu) |
| Sàutu a peri-'nquittu |
| Aiutàrisi ch'i manu e ch'i peri |
| 'U riscùrsu avi aviri ('u) peri |
| [Per la quale] in: "Unn'èssiri cosa per-la-quale" = Non essere un gran che, non valere molto, non essere questione per cui interessarsi più di tanto |
| Perna = 1. diminutivo di Barnaba che, pur essendo nome maschile, veniva inteso al femminile e usato come nome per bambine specie nell'agro ericino 2. (sost.)al plurale Perni = perle, perlìne , --> nàccari munite del buco per poterle infilare in serie in un filo per farne collane |
| ...e ch'a' 'nfilàri perni? (veniva domandato ironicamente a chi chiedeva che si facesse più luce nell'ambiente) |
| Pernamàticiu = ottone automatico |
| [Pesti e còlluri] in -----> "Pigghiàrisi pesti e còlluri" |
| Petra = pietra |
| Petra-tìpa = masso tufaceo più consistente del --> cantùni di Faignana, usato in alternativa a 'e --> chiàppe per la edificazione dei muri portanti di costruzioni impegnative o dell'intera costruzione di torri, castelli, fortezze. Proveniva dalle cave di Pietretagliate e di Torrearsa . |
| Petra-mìsca = roccia marmorea, dura utilizzata per costruire---> scalùna, pili, lavatòi e i --> balàti, utilizzati per lastricare le vie cittadine. Veniva estratta da Monte San Giuliano (Erice) sulla falda ovest, in basso in località Raganzili |
| Petra-palazzu = più dura e meno variegata della petra-mìsca, veniva estratta nella fascia costiera di tramontana di Trapani sino a Torre di Ligny, tanto che col nome di 'a pirrera (la cava) si indicava la zona a nord di Via Carolina. Veniva utilizzata per costruire colonne (come quelle del prospetto di Palazzo Cavarretta, della Chiesa del Collegio, del Teatro Garibaldi). . |
| 'A-sulittuna = pietra calcarea bianca "a strati"usata in edilizia. Veniva estratta dal costone sud di Monte San Giuliano da una cava dell'Argenteria dove è ancora visibile dal mare una grande macchia bianca che i pescatori chiamano " 'a tappa-bianca"(macchia, chiazza bianca) ed usano come punto di riferimento nei rilievi a vista della costa. |
| Petra-fucàli = pietra-focaia |
| Pera-fùmicia = pietra pomice |
| Petra-suli = piccola escrescenza nera sulla pelle,. porro |
| Circàri sutta i petri-fucàli = Fig.: Cercare con impegno notevole e con frenesia senza tralasciare nessuna ipotesi o possibilità |
| Èssiri 'nna petra 'ittàta nn-on puzzu = Fig.: Essere stato abbandonato da Dio e dagli uomini |
| Fari petri-pani = Far diventare pane le pietrem cioè tentare, fare di tutto, anche ciò che si riteneva impossibile, per raggiungere uno scopo |
| Fari pigghiàri i petri a muzzicùna = Fig.: Spingere qualcuno al massimo della rabbia |
| Petra! = esclamazione brusca, di stizza e disappunto, rivolta a chi non presta ascolto o finge di non sentire o capire |
| Petra mossa 'un-pigghia mai lippu = Pietra che si muove non viene attaccata dalle alghe. L'interpretazione è doppia e contrastante. .Chi non è stanziale, chi va di qua e di là (o chi cambia spesso idea): 1(negativo): .non è mai parte del gruppo. 2(positivo): non resta vittima dei vizi e pregiudizi |
| Petra tirata e palora rata nun ponnu cchiù turnari n'arrè = La pietra (dado) tratto e la parola data non possono tornare indietro, cioè non possono essere ritrattate. |
| U canùsci 'u pani n-mezzu 'i petri! = Lo distingui bene il pane nascosto in mezzo alle pietre! (Ironico riconoscimento dell'acume dell'interlocutore o di altro che abbia finto di essere sprovveduto). |
| 'U iòcu d' 'i cincu-petri ---> Vedi:---> Giochi |
| 'Un-rispizzàri 'a petra-nica: servi p'appuntiddràri 'a balata! = Non disprezzare la pietra piccola: serve per puntellare quella grande! [Chiaro il traslato riferito agli esseri umani]. |
| Viririsìlla petri-petri = vedersela brutta, trovarsi in pericolo |
| Petroliu = |
| Pèttini = 1. pèttine, l'arnese per lisciare i capelli - 2. --> Termine marinaresco: tipo di pesce -> |
| Pèttini-làrgu |
| Pèttini strittu |
| Arrivàu, chiddru ch'i pèttini! |
| Pettu = |
| Pezza = |
| Pezza 'n-terra |
| Pigghiàri a unu pi' pezza 'n-terra |
| Pezza-vagnàta |
| Mèttici 'nna pezza |
| Tuccarisìlla c'a pezza |
| Ucca-ri-pezza |
| Pezzu (pl.Pezza) = |
| Càriri pezza-pezza |
| Pezzu ri carni-cull'occhi |
| Pezzu-ri-pani, pezzu-di-càntaru, pezzu-ri-fissa |
| Pi' (Pir) = per |
| Piì semp(r) |
| Pi' filu e pi' segnu |
| Pi' mustra |
| Pir'òra |
| Pi' com-òra oppure a pi' com'òra |
| Pi' diriccìllu a ìddru |
| Pi' diritìllu a tìa |
| Pi' facci-parìa |
| Pi' forza |
| Pi' morti-e-vita (o, Pi' morti- e- bìta) col significato di "non si sa mai" |
| Pi' 'sta cosa |
| Pi' 'ssu nipùti, cari e mori! |
| Pi' tìa, àutru chi chìssu |
| Piàciri = verbo, piacère Indicativo presente: iò piàciu, niàtri piacèmu Indicativo imperfetto: iò piacìa, niàtri piacìamu Gerundio: piacènnu Participio passato: piaciùtu |
| A Diu piacènnu! |
| Piacìri = sostantivo, piacere |
| C' u piacìri 'un c'è prezzu! ['O piacìri 'un c'è prezzu] = Una soddisfazione esula dal valore venale o morale concreto o reale |
| Passàrisi 'u piacìri = togliersi lo sfizio, prendersi una determinata soddisfazione |
| Fari passari tuttu 'u piacìri = Comportarsi in modo tale che alla controparte ne derivi una profonda delusione rispetto alla sua attesa. In ogni caso appareun ambito molto più tenue del "Levare il vizio" |
| Piàia = spiaggia |
| 'A piàia di San Giuliànu |
| Piàtta = (sostantivo singolare femm., pl. Piatte) disco metallico in lega di rame posto in fondo ad un torchio e trafilata in modo da modellare la pasta alimentare che attraverso essa veniva spinta a passare. Veniva poi tenuta a mollo nel --> pilacciùni, grossa --> pila metallica per uso industriale. |
| Piàttu = (sostantivo maschile, pl. Piatta) piatto |
| Piatticèddru |
| Piattinu |
| Piattu-cupputu |
| Piattu-spanu |
| Piattu-rùrici |
| A piattu-ministràtu |
| Piattu-riccu, mi ci ficcu! |
| Ci p8r)isintàu 'ssu beddru piattu ri pisci! |
| Cònsa piatta-e-lèmma |
| ---> Spillongha |
| Piatùsu = 1. chi prova pietà - 2. chi suscita o chiede pietà |
| 'U mericu piàtùsu = il medico che partecipa emotivamente alla sofferenza del paziente |
| Mèttisi tuttu piatùsu = assumere un atteggiamento, più o meno falso, atto a suscitare intensa pietà |
| Picàcci = |
| Pìcara = |
| Picàri = |
| Picànti = 1.piccante, saporito, speziato - 2.pungente, arguto - 3.licenzioso, malizioso, erotico |
| Picàti [femn. al singolare(picàta),masch.al pl (picàti).] = 1.intrugli da speziale, da farmacista (preparati galenici) - 2.(fig.) azioni, atteggiamenti, detti, sortite particolarmente singolari e negativi --> sciùta |
| Picati-òrvi = sortite ancora più singolari ed improponibili dei semplici picàti |
| Chissu avi certi picàti! = detto, con intenzione espressamente negativa, di qualcuno dai comportamenti decisamente originali |
| 'Un-nni l'hannu mancu 'i spiziàli nê burnìi [picàti comu a chissi] |
| Picca = poco [diminutivo: piccarèddra = pochettino] |
| Pìcca, malirìtti e sùbbitu! (detto dei soldi) |
| 'U pìcca m'abbàsta, e 'u-assài mi suvècchia = Il poco mi basta, l'assai mi resta inutilizzato [per chi vive spartanamente] |
| Piccàtu = |
| Picchì o Pirchì = |
| Pìcchiu = |
| Picchiuliàri = |
| Picchiulàru = |
| Picchiùsu = |
| Picciòttu = |
| Piccirìddru = |
| Pìcciuli = |
| Picciuttànza = |
| Picciuttàzzu = |
| Picciuttèddru = |
| Picciuttunàzzu = |
| Piccòcu o Pircòcu = 1.albicocco (albero) o albicocca (frutta)- 2.(Trasl.) Omosessuale o, meglio, effeminato |
| [Giocato sulla pronuncia: " O' Munti cercanu a unu pi'_còcu (piccòcu)[Qualcuno da impiegare come cuoco o qualcuno che sia effeminato]. |
| Pici = |
| Picu = 1.piccone - 2.sommità , altezza estrema - 3.-> Termini marinareschi |
| A picu = 1.a picco, perpendicolarmente, verticalmente - 2. a puntino |
| Càriri a picu = 1.succedere a proposito, con proprietà (detto specialmente di un fatto citato in una determinata specifica situazione) - 2. scendere, cadere perfettamente sulla verticale, a piombo |
| Irisìnni a picu = affondare, andare a picco verticalmente |
| Misu o' picu-o' picu = intento con intensità ad una attività, accanito ad un lavoro |
| 'Un-ni-vòli ru picu! = Detto di qualcuno che si stima pelandrone.Di qualcuno che non vuole avere a che fare col piccone, cioè con il lavoro, la fatica. |
| 'U picu ru suli = Il momento in cui il sole è più caldo, quando è a -> pirpinnìculu |
| [vedi -->apppicàri] |
| Picundrìa = ipocondria, paura di contrarre malattie, fissazione psicologica |
| 'A picundrìa, è chiù tinta d'a malatìa = L'ipocondria, fa più danni della malattia ! [L'essere convinto di essere malato produce più sofferenze dell'essere realmente malato]. |
| Picùni = Piccone, cioè strumento a punte quadre usato per rompere le pietre |
| Picuràru = 1. pecorai, cioè pastore di pecore e capre [--> vaccàru, pastore di bovini] - 2. (fig.) persona rozza nell'aspetto e nei modi. |
| Picurìna = mettersi ad imitazione della postura delle pecore |
| Picurùni = pecorone, specie in senso traslato come pavido o conformista, mansueto. |
| Mèttisi a picurùni (avverbiale) = 1.Mettersi a pecorone, cioè a quattro piedi, carponi (come un pecorone) - 2.accettare con totale passività ogni imposizione |
| Piddràru = artigiano specializzato nella lavorazione delle pelli. |
| Piddriàtu = particolare tipo di formaggio locale che, dopo essere stato scosso perchè meglio si rapprendesse, è stato sagomato e conformato ponendolo in un cerchio di legno ben piallato (Piddriatùri). |
| Piddriatùri = il cerchio di legno ben piallato per dare forma e fare acquisire consistenza al formaggio -->Piddriàtu |
| Piddrizzùna o Piddruzzùna = pidocchi dei polli e, per metonimia, pelle (quale sede dei pidocchi) |
| Scutulàri 'u piddruzzùni a unu = (lett. Scuotere, battere la pelle a qualcuno) = picchiare qualcuno |
| Trimàri 'u piddruzzùni = avere paura |
| Piddrusìnu = 1. Prezzemolo - 2. Petrosìno, uno dei comuni della provincia di Trapani, poco dopo Marsala |
| Pigghiàri = prendere |
| Pigghiàri di-pettu = affrontare con decisione qualcuno, una situazione |
| Pigghiàllu c'u ruci = iniziare ad interloquire con qualcuno con studiata delicatezza |
| Pigghiàri di-pizzu = puntare con decione, negativamente e malignamente, contro qualcuno |
| Pigghiàri a-r'òcchiu = Sottolineare con evidente ipocrita compiacimento qualcuno o qualcosa di qualcuno sino a spingere costui a immaginare influssi negativi e jettatori. // "'Un ti pigghiàri ar'òcchiu" = Non attirare la sfortuna su te stesso. |
| Pigghiàri un ternu a l-lottu -> pigghiàta, vincita al lotto |
| Iò un ternu 'un-nu pìgghiu! = Anche se non riesco a indovinare un terno al lotto, per il resto sono capace di prevedere cosa succederà, come andrà a finire. |
| Pigghiàri 'u culu p'u citròlu - Pigghiàri pizzi pi' sosìzzi - Pigghiàri cugghiùna pi' lampiùna (= equivocare grossolanamente) |
| Pigghiàri a batti-culu = Trattare con ostentata non curanza, arronzare |
| Pigghiàri di-sutta e mèttiri 'n-capu = riprendere e mescolare confusamente gli argomenti di una discussione col risultato di non arrivare ad una conclusione |
| Cu pìgghia ri prima, 'unn-è gabbàtu (sgarbàtu) mai. |
| Pigghiàri ri prima, comu 'i buttàni! (Lett: Assumere l'iniziativa, come fanno le puttane!) Attaccare l'interlocutore subito all'inizio di una disputa sostenendo una tesi della quale in realtà si vuole trovare la prova. |
| Pigghiàrisi 'a-manu cu tuttu 'u-peri |
| Pigghiàrisi 'u ìritu cu tutta 'a manu |
| Pigghiàlla 'n-sacchetta = eufemismo per restare fregato, subire un danno |
| Pìgghia 'ssi pètri, e pìsali! = Vàluta il significato di quanto detto e assumitene la rogna derivante |
| Pìgghia 'a facci..e-gghièttala 'n tèrra! = Vergognati! (Vale come rimprovero rivolto ad un altro che come rilievo autocritico) |
| Pigghiàrisi pèsti-e-còlluri |
| Pìgghiati chìssa! [+ e chist'àutra!] |
| Pigghiàu di so' patri (somiglianza come carattere) [# È tuttu so' patri (somiglianza come aspetto fisico)] |
| Pigghiàri a luèri = affittare |
| Pigghiàtu ri càuru = |
| Pigghiarisìlla cu' unu = |
| Pigghiàri r'acìtu, di fumu |
| Pigghiarisìlla = accorarsi |
| Lassa e pìgghia = detto di soggetto incostante |
| Diu si lu pigghiàu |
| Pigghiàtu c'a bumma -> abbummàtu |
| Pigghiàu-acqua, Palermu!************** |
| Pigghiàrisi 'u pinsèri 'àutru |
| Pigghiàrisi 'u pinsèri d'u russu |
| Pigghiàri pi pezza 'n-terra |
| Pigghiàri canna = 1.prendere confidenza - 2.conquistare una posizione dominante, di rilievo |
Pigghiàta s. f. = 1.l'azione del prendere, presa (nel significato di unità riferita ad un atto) - 2.verso, direzione, tendenza |
| Pigghiàta di tabaccu |
| Pigghiàta 'e carti |
| Pigghiàta o' lottu |
| Vìriri la mala pigghiàta |
| +++ |
| Piggiàri a o Pirgiàri a = Rendere onore a qualcuno assumendone il nome di battesimo |
| Pèggia a so' nonnu Tanu ( cioè porta il nome del nonno Tano = Gaetano) |
| Pignata = pentola (sia di terracotta che di rame con all'interno uno strato di stagno |
| pignata 'ì cùscusu = pentola per il couscous (fatta da due pentole sovrapposte a castello. La inferiore contiene l'acqua da far bollire affinchè i vapori attraversino i buchi dei quali è dotata la pentola superiore nella quale è contenuta la semola lavorata a pallottoline alias 'u cuscusu 'ncucciatu ed in questo modo la cuociano. La tenuta ermetica del vapore tra le due pentole è assicurata da un colletto di pasta di farina (cuddrurùni) posto a sigillare il bordo di contatto tra le due pentole. |
| Casa a pignàta 'ì cuscusu = casa che si sviluppa in verticale, un vano sopra l'altro, per risparmiare sull'area edificabile |
| 'A pignata comuni, 'un-(m)ùgghi mai! = La pentola in società non raggiunge mai il bollore (dimostrazione di sfiducia nelle gestioni collettive ( ->'A tunnàra San Giulianu s'anniàu picchì avìa troppu patrùna) |
| 'I vai d'a pignàta, 'i sapi 'a cucchiàra chi la rimìna =(Lett. I guai della pentola li conosce il cucchiaio che la rimesta) Traslato: Solo chi vive dall'interno certe vicissitudini può conoscere realmente lo stato delle cose. |
| Cu cu spiranza d'autri pignàta mett i/ nu-n'avi bisognu di lavari piatti. |
| Pignatàru = artigiano che costruisce o aggiusta pentole |
| Pignatàta = 1.la quantità (di una certa cosa) che serve e basta a riempire una pentola. - 2. colpo inflitto con una pignata |
| Pignatèddra s.s.f., plurale Pignatèddre = pentolino, piccola pentola [diminutivo di pignàta] |
| 'U jocu d'ì pignatèddre -> Giochi |
| Si avissi pignatèddra, ògghiu e sali...[--> Dubbi] |
| Pignatèddru s.s.m., plurale Pignatèddra = lieve colpo dato con le nocche delle dita sulla testa a qualcuno per gioco, per scherzo |
| Pila (sostantivo femminile singolare)(pl. Pili) = vasca di pietra o di legno ( talvolta foderata in zinco) munita di -- stricatùri utilizzata per il lavaggio di panni e biancheria (bucato) di una sola famiglia o dei coinquilini di un cortile |
| 'A casa 'e pili = lavanderia, cioè il posto dove si mettevano più pili per un uso in comune |
| Stuppàgghiu 'i pila (inteso come s.f. s.)= tappo della pila e, per traslato, chiunque si assuma una responsabilità o venga indicato e utilizzato allo scopo di fare da diga , da argine affinchè venga bloccata la ricerca di altre responsabilità e la diffusione di notizie specie se relative a situazioni private e familiari. Un capro espiatorio generalmente utilizzato per salvaguardare interessi superiori. |
| Pilacciùni = |
| Pilaccùni = polaccone, grosso fiocco (vela prodiera) ---> termini marinareschi |
Pilàta = |
| Pilìu = |
| Pilllandrùni = |
| Pillicàri (Pillicàrisi)= |
| Pìllicu = |
| Pillirìnu = |
| Pilòccu = |
| Pilu (sostantivo maschile singolare)(pl. Pila) = pelo |
| Pilu-muscarèddru = (pilo muschiato) detto di ragazzo molto vivace, non domabile, battaglieroaw |
| Pilu-russèddru = infiorescenza di pianta spontanea a forma di lungo sigaro con all'esterno una lanugine impalpabile rossastra usato come emostatico d'emergenza per piccole ferite (--> stàgghia-sànghu) e come disinfettante. Veniva tratto anche dall'interno delle canne. |
| Pilu-cavàddru e Pilu-vermi = Il primo ricavato dai peli intrecciati della coda di cavallo veniva usato in tratti annodati per il --> letto della lenza da pesca; il secondo di provenienza da budella animali veniva usato per i --> vrazzoli della lenza stessa |
| Ìri a pilu = andare a cercare una partner sessuale disponibile e ben disposta |
| Circàri 'u pilu-nnall'ovu! |
| Fàrici pilu e contrupìlu |
| 'Unn-avìri pila 'n mucca = |
| Un pilu di-donna/abbatti 'nna-culonna! |
| Tira chiossài un-pilu ri fimmina (alias di ciùnnu) chi 'nna -'ùmina di bastimentu! |
| Stuppàgghiu-'i- pila (inteso come pl. di pilu) = groviglio informe di peli e sfilacce che si va formando in prossimità dei filtri di scarico di acque sporche di cui provoca l'otturazione |
| Pilucca = parrucca e --> pilucchèra (parucchera) |
| Pilucchèddra = parrucchino. vedi-----> Personaggi ('n-càsa Pilucchèddra...i sunatùra?) |
| Pilucchèra = parruchiera --> Pilucca |
| Pima = variante arcaica di prima, in tutte le accezioni |
| Piniàri (intransitivo) = penare |
| Fari piniàri = far penare, creare ostacoli e difficoltà. are aspettare molto un favore. |
| Cu manìa, 'un pinìa != Chi maneggia soldi, non soffre! - Chi ha le mani in pasta ne profitta. |
| Pinitènza = penitenza |
| 'N-pinitenza d'i me' piccati! |
| Pinki = --->Termini marinareschi |
| ***************************************************** 090410 |
| Pinsàri = pensare, riflettere, valutare |
| Pensa la cosa p(r)ima chi-la-fai, 'chi la cosa-pinsàta è bella assai! |
| Pirpinnìculu = |
| Pisèddru |
| Pissèpiu = Presepe |
| Pittalèddru = |
| Pizza, Pizzàta, Pizzalàta = cfr. strùmmalu |
| Pizza = focaccia variamente condita |
| Pizzàru = 1. chi raccoglie pezze, stracci o comunque cose di valore infimo - 2.(??)chi fa o vende la --> pizza |
| Posta = |
| 'A posta 'e l'òrvi!
[esclamazione per manifestare un sintetico giudizio positivo su qualcuno](Cosa
significa letteralmente e da che cosa deriva? Vedi nota 1 in sezione: dubbi. |
| Pùngiri = 1.pungere, bucare - 2.offendere, provocare - 3.ferire con arma da taglio |
| Avi a pùngiri pi fàri mali =Deve pungere, stuzzicare, provocare per arrecare danno (ha a che vedere con la formazione del carattere)? |
| [Ci voli pungiri, pi fari mali] = Fare esperienza è necesario per imparare |
| Cu pùngiri si senti, nesci fora = Chi si sente offeso (e non è d'accordo), se ne vada |
| Pungiùta = puntura, l'atto e l'effetto del pungere (anche in senso metaforico di offesa o insinuazione) |
| Pungiùtu = punto, chi è stato vittima di una -> pungiùta (metaforicamente chi è stato oggetto di offesa, ma anche detto di "mafioso" affiliato e come tale riconosciuto) |
| in costruzione |